Arhiva

Posts Tagged ‘Limba romană’

Mi-am arborat Tricolorul la poartă

Campania „Arborează un drapel”, lansată de Publika TV, ia amploare: tot mai mulţi cetăţenii moldoveni merg la magazin, cumpără un tricolor roş-galben-albastru – drapelul de stat la Republicii Moldova, şi-l arborează pe casa în care locuiesc, la oficiu sau în alt loc public sau privat. Publicaţia FLUX subscrie campaniei „Arborează un drapel”, iniţiată de Publika TV, mai ales că pentru prima dată această idee a fost lansată în mod public încă acum trei ani, într-un interviu acordat ziarului nostru de către liderul creştin-democrat Iurie Roşca. Titlul acestui interviu este „31 august 1989” şi a apărut pe dată de 31 august 2007. Iată ce spunea Iurie Roşca încă acum trei ani:
„De ziua naţională a Republicii Moldova, 27 august, mi-am arborat Tricolorul la poartă. Cred că ar fi bine să avem cu toţii grijă ca, alături de sfânta cruce, să înălţăm în spaţiul public şi privat drapelul naţional, acesta urmând să devină un element permanent al identităţii noastre”.

Reproducem integral interviul acordat de Iurie Roşca publicaţiei noastre, interviu care rămâne la fel de actual ca şi în ziua apariţiei sale. Citește mai mult…

În ce limbă vorbeşte Lupu?

Marian Lupu are o problemă gravă cu limba română (română din punct de vedere ştiinţific, nu politic) sau poate limba română are o problemă cu Marian Lupu. Zicem asta, pentru că accentul pretins bucureştean şi stilul bombastic, gen „mă aflu într-o zonă de meditaţie”, nu ţin loc de exprimare corectă.

Nu zicem nimic despre cacofoniile pe care dânsul le comite cu un aer savant. Despre acestea s-a mai scris. Nu ne legăm de foarte popularul „inclusiv şi” – aşa zic toţi capii alianţei, inclusiv (fără „şi”) cei şcoliţi pe la Ieşi. Dar este de-a dreptul hilară pasiunea domnului Lupu pentru traducerea, mot-a-mot, a unor expresii frazeologice din limba rusă, probabil pentru a-i da mai multă culoare discursului său, admirabil din toate punctele de vedere. Vă mai amintiţi memorabila confesiune a lui Lupu: „ne rupem capul cum să evităm alegerile anticipate”? Adevărată scenă horor. Nu s-au speriat doar cei care cunosc rusa şi au înţeles că nu e vorba de tentative suicidale, ci de expresia „Lomati golovu”, ceea ce ar echivala cu „a-şi bate capul”, „a căuta soluţii”. Luni seara, liderul democrat a mai scotocit prin profunzimile înţelepciunii şi a descoperit o vorbă care ne-a tăiat duhul: „Nouă nu ne ajung mâinile să punem toate punctele pe i” Aţi înţeles? Nu? Traducem: „Ruki ne dohodeat!” că, altfel, capul ne duce la toate. Cu nişte ani în urmă, un profesor de la USM le zicea studenţilor din grupele ruse: „Ne govorite mne zelionâe koni na stene”. Asta e!

FLUX

Limba şi naţiunea „moldovenească” în Legea cu privire la guvern şi de 10 ori MD pe paginile autorităţilor publice centrale

În ultima jumătate de an FLUX a abordat în mod repetat chestiunea limbii române pe paginile oficiale ale administraţiei şi autorităţilor centrale de stat. Ca urmare a campaniei noastre de presă, unele autorităţi şi instituţii au acceptat într-un târziu înlocuirea pictogramei MD cu RO pe paginile lor de internet. Întrucât multe dintre instituţiile vizate de noi stăruie asupra formulei de LIMBĂ MOLDOVENEASCĂ, refuzând cu obstinaţie denumirea corectă de LIMBA ROMÂNĂ, revenim la subiect şi le prezentăm cititorilor noştri situaţia la zi. Citește mai mult…

Partidul Democrat, avocatul limbii ruse în cinematografe

Lupu şi Diacov

Partidul Democrat din Moldova a lansat săptămâna aceasta o declaraţie prin care, într-un mod evaziv şi stângaci, încearcă să se pronunţe în problema subtitrării în limba română a filmelor ce sunt rulate în cinematografele din Republica Moldova. De fapt, în declaraţia PD nici nu este pomenită denumirea limbii române, de parcă ar fi un tabu pentru democraţii lui Marian Lupu şi Dumitru Diacov.

În schimb, PD se erijează în postură de avocat al limbii ruse, făcând următoarea constatare: „În viziunea noastră, practica existentă a rulării produselor cinematografice preponderent în limba rusă nu este una vicioasă sau, cu atât mai mult, criminală. Situaţia dată este condiţionată de un şir de premise, printre care nu pe ultimul loc se plasează relaţiile/tradiţiile, care s-au constituit, posibilităţile tehnice/financiare ale dustribuitorilor de filme, accesul la piaţa filmelor noi”.

Citește mai mult…

Lupta dintre RO şi MD pe paginile oficiale de internet

În sfârşit, după aproape o lună de dezbatere în presă despre „limba moldovenească” pe paginile oficiale de internet ale principalelor autorităţi publice şi instituţii centrale de stat, site-ul guvernului ne anunţă că are versiunea în limba română (vezi aici: http://www.gov.md/). Ce-i drept, guvernul Filat a decis înlocuirea butonului MD cu butonul RO cu oareşicare întârziere faţă de mai multe site-uri ale separatiştilor din Transnistria (vezi cazul agenţiei „Lenta PMR” de la Tiraspol: http://www.tiras.ru/ro/). În afară de guvern, nici o altă instituţie centrală de stat sau autoritate publică nu a riscat săptămâna trecută să substituie pictograma MD cu RO. Citește mai mult…